Category: природа

Category was added automatically. Read all entries about "природа".

#227

Эта безмолвность — от страсти,
Что обходила угодья,
Но чей призыв у костра стих.
Будет иное — в другой день.

Терпкости эти кораллы
Точит сердец мелководье.
Рондо сирен отыграло.
Будет иное — в другой день.

Кроткая эта приметность
Накрепко держит поводья.
Внятен язык её медный:
Будет иное — в другой день.

Лязг этих лат расколдован
Зимним дождём будет. Пойте
Зелени рдяное слово:
Будет иное — в другой день.

Время беспамятством вздыбит.
Путь остаётся не пройден;
Карта — в рябиновой зыби:
Будет иное — в другой день.
  • Current Music
    Alcest — Sapphire

#611

Гукнула выпь у оврага.
Наспех обиты углы
Войлоком сумерек. Краги
Чуть задевают стволы

Ясеней. Холодом тянет
С озера, где у мостков
Бряцают глухо костями
Бронник, Рударь и Свистков.

Заткнута скважина чащи
Мякишем злой суеты.
С хныканьем призрак ледащий
Треплет калины листы.

Найдена верно орбита
Гневной незримой звезды;
В хате простой, глинобитной
Жертвенный отрок остыл.

Пучат глаза волколаки
Из глубины лозняка.
Медленно чертятся знаки —
Так, чтобы наверняка.

Из инкунабулы древней
Формулы взяты с умом.
Мёртвая встала царевна
В склепе своём под холмом.

В небе затлелась лучина,
И, проревевши быком,
Ринулась книзу, но чинно
Села по-над бережком.

Весь предвкушение мощи,
В мороке радостных слёз
Маг не почуял: за рощей
Хищник ступает на плёс.
  • Current Music
    Lyra Pramuk — New Moon

Из Буковски

Трагедия листьев

я очнулся в сушь, к мёртвым папоротникам
понасаженное в горшках желто́ как поля по осени
подруга моя ушла
и пустые бутылки трупами бескровными
окружали меня — никчёмность во плоти
ну да солнце было ещё что надо
записка от хозяйки продралась
в чуткую желтизну. был бы ко двору
сто́ящий комик — паяц из седой старины
с шутками про то, как нелепа боль. а боль-то нелепа
потому, что существует, вот и все дела
старой бритвой я осторожно выскреб щёки
мужику, которого видывали молодым и
углядывали в нём талант. но что
попишешь — та же трагедия листьев
мёртвых папоротников, мёртвых растений
я выбрался в тёмный коридор
где маячила хозяйка
она кляла меня
и доклялась до пекла
колыхая потными толстыми руками
и вопия
вопия о квартплате
потому что мир ободрал
нас обоих


The Tragedy of the Leaves

I awakened to dryness and the ferns were dead,
the potted plants yellow as corn;
my woman was gone
and the empty bottles like bled corpses
surrounded me with their uselessness;
the sun was still good, though,
and my landlady's note cracked in fine and
undemanding yellowness; what was needed now
was a good comedian, ancient style, a jester
with jokes upon absurd pain; pain is absurd
because it exists, nothing more;
I shaved carefully with an old razor
the man who had once been young and
said to have genius; but
that's the tragedy of the leaves,
the dead ferns, the dead plants;
and I walked into a dark hall
where the landlady stood
execrating and final,
sending me to hell,
waving her fat, sweaty arms
and screaming
screaming for rent
because the world had failed us
both.
  • Current Music
    Angel Dust Dealers — Praise The Ray