Category: происшествия

Category was added automatically. Read all entries about "происшествия".

#436

Крепенькие мужички
Слушают Сандру в «кайене».
Шмыгают юрко зрачки,
Хохот клекочет гиений.

Каждый лелеет свой смерч
Под 'procedamus in pace'.
В боеготовности СМЕРШ;
Две-три минуты в запасе.

В приторно-терпком дыму
Чудится шрифт эпитафий.
(«…Роза твоя — никому».)
«Что-то не то в этом стаффе», —

Думает тот, кто сидит
В кресле водительском, щерясь.
Переключает CD:
«Похуй. Мантраж тупо. Ересь».

Стелется мягко латынь.
Чу — и дохнуло покоем.
«Будем им, сукам, Катынь! —
Кто-то не вынес. — По коням!»

Люфта душе не дают
Дел теневых арабески.
Тот мимолётный уют —
И никому, да и не с кем.
  • Current Music
    Metro Ketamina — Velodromo de invierno

#611

Гукнула выпь у оврага.
Наспех обиты углы
Войлоком сумерек. Краги
Чуть задевают стволы

Ясеней. Холодом тянет
С озера, где у мостков
Бряцают глухо костями
Бронник, Рударь и Свистков.

Заткнута скважина чащи
Мякишем злой суеты.
С хныканьем призрак ледащий
Треплет калины листы.

Найдена верно орбита
Гневной незримой звезды;
В хате простой, глинобитной
Жертвенный отрок остыл.

Пучат глаза волколаки
Из глубины лозняка.
Медленно чертятся знаки —
Так, чтобы наверняка.

Из инкунабулы древней
Формулы взяты с умом.
Мёртвая встала царевна
В склепе своём под холмом.

В небе затлелась лучина,
И, проревевши быком,
Ринулась книзу, но чинно
Села по-над бережком.

Весь предвкушение мощи,
В мороке радостных слёз
Маг не почуял: за рощей
Хищник ступает на плёс.
  • Current Music
    Lyra Pramuk — New Moon

#374

Выпей беленькой с мастером Стылым.
Он тебя отведёт в кенотаф,
Где, гаргульям лазуревый камень отдав,
Подойдёшь к своей гибели с тыла.

Повернись на восток, и услышишь,
Как зацокают по полу чётки,
Краем глаза узришь силуэт получёткий:
Ждёт даров от тебя мастер Кнышев.

Убедись, что былое — шум сердца,
Что грядущее — сонм голограмм,
А сейчас лишь моли, чтобы мастер Арам
Дело сделал кинжалом шумерским.

Больше нечем шагать? Будь шагами.
Пусть услышит тебя мастер Гросс.
Отирая твой лоб от последней из рос,
Он оставит цветок на хакаме.
  • Current Music
    Death In Vegas — Hands Around My Throat

Из Буковски

Трагедия листьев

я очнулся в сушь, к мёртвым папоротникам
понасаженное в горшках желто́ как поля по осени
подруга моя ушла
и пустые бутылки трупами бескровными
окружали меня — никчёмность во плоти
ну да солнце было ещё что надо
записка от хозяйки продралась
в чуткую желтизну. был бы ко двору
сто́ящий комик — паяц из седой старины
с шутками про то, как нелепа боль. а боль-то нелепа
потому, что существует, вот и все дела
старой бритвой я осторожно выскреб щёки
мужику, которого видывали молодым и
углядывали в нём талант. но что
попишешь — та же трагедия листьев
мёртвых папоротников, мёртвых растений
я выбрался в тёмный коридор
где маячила хозяйка
она кляла меня
и доклялась до пекла
колыхая потными толстыми руками
и вопия
вопия о квартплате
потому что мир ободрал
нас обоих


The Tragedy of the Leaves

I awakened to dryness and the ferns were dead,
the potted plants yellow as corn;
my woman was gone
and the empty bottles like bled corpses
surrounded me with their uselessness;
the sun was still good, though,
and my landlady's note cracked in fine and
undemanding yellowness; what was needed now
was a good comedian, ancient style, a jester
with jokes upon absurd pain; pain is absurd
because it exists, nothing more;
I shaved carefully with an old razor
the man who had once been young and
said to have genius; but
that's the tragedy of the leaves,
the dead ferns, the dead plants;
and I walked into a dark hall
where the landlady stood
execrating and final,
sending me to hell,
waving her fat, sweaty arms
and screaming
screaming for rent
because the world had failed us
both.
  • Current Music
    Angel Dust Dealers — Praise The Ray

#421

Безысходность — вырезать скульптуры
Изо льда в твоих глазах впотьмах на ощупь.
Безысходность — это мёртвый свет Арктура
Над священной для тебя когда-то рощей.

Безысходность — представать Дедалом,
Что Икара шлёт в пылающее завтра.
Безысходность — это хром твоих деталей:
Ослепительна раздвоенность кентавра.

Из бездны нет исхода, кроме бездны.
Сопротивленье было бесполезно.
Сопротивленье будет бесполезно.
Была бы только бездна та двухместна.
Была бы только бездна та двухместна.

Безысходность — слышать треск костровый
Даже в шелесте одежды, что сняла ты.
Безысходность — это и твои покровы,
Из которых не один огнём залатан.

Безысходность — это ветер в ивах,
Солнце в клёнах и привычный ужас в вязах.
Безысходность и верна, и не строптива:
Ты убил её — она вернётся сразу.

Из бездны нет исхода, кроме бездны.
Сопротивленье было бесполезно.
Сопротивленье будет бесполезно.
Была бы только бездна та двухместна.
Была бы только бездна та двухместна.
  • Current Music
    I am waiting for you last summer — Away from here